<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
<title>Fenxy Thread: Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/notes/</link>
<description>Fenxy Thread: Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</description>
<language>en</language>
<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 19:25:54 +0000</pubDate>

<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-110812</link>
<pubDate>Mon, 03 Mar 2008 19:20:38</pubDate>
<dc:creator>rjene</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">110812</guid>
<description>&lt;p&gt;i took japanese as an elective in college. i love the japanese language~. I find it very colorful with all the long words and sounds. and i very much appreciate how politeness is expressed in the language.  i enjoy writing the different sets of characters though i am not good with kanji (yet!). i hope i can learn more! listening to japanese music, watching animes and japanese dramas with good subtitles help!~
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2788</link>
<pubDate>Fri, 08 Sep 2006 03:22:44</pubDate>
<dc:creator>Michael</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2788</guid>
<description>&lt;p&gt;Yes learning Japanese is actually kind of a big (underground) thing hear in America. I know a couple of people who would love to study in Japan.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2779</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 16:47:02</pubDate>
<dc:creator>Yoshiyuki</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2779</guid>
<description>&lt;p&gt;Andrew-san,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I understood what you are saying  about &quot;Gaikoku-Jin&quot;. Compared to 10 years ago, I’ｍ merley　surprised that everybody knows Japanese　including comics, animation, etc.　well.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2777</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 15:49:11</pubDate>
<dc:creator>freakcomics</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2777</guid>
<description>&lt;p&gt;Andrew is right.&lt;br /&gt;
Also, when you go to Japan you're almost treated like a celebrity because, depending on where you go, you really don't see any other Americans (or any other cultures for that matter).
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2776</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 15:47:25</pubDate>
<dc:creator>freakcomics</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2776</guid>
<description>&lt;p&gt;Also a quick note:&lt;br /&gt;
most Japanese people know the alphabet and can read and write English as it is required learning for 6 years in grade school.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2775</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 15:46:33</pubDate>
<dc:creator>freakcomics</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2775</guid>
<description>&lt;p&gt;A couple of things:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chan can be male as well. I have always known chan to refer to a child.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;San is similar to saying Mr. or Mrs. and is a formal way to address a person, or also a group. &quot;Mina san&quot; means &quot;everyone&quot; and is a formal way of addressing the room.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;An additional note about Katakana:&lt;br /&gt;
Katakana is not merely for writing out loan words from other languages. It is can also be used to phonetically spell words in Japanese. It's a character set that a Japanese stupid learns in first or second grade.&lt;br /&gt;
Since it's phonetic, it can be used to spell loan (foreign) words as well. And, contrary to myth, you can spell Japanese and loan words with the alphabet (phonetically of course)... however it's true that the Japanese do not have an alphabet... just a heck of a lot of characters.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2774</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 14:43:44</pubDate>
<dc:creator>Andrew</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2774</guid>
<description>&lt;p&gt;Yoshiyuki-san. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;You extrapolated far too much on my argument. I did not say that Japanese people believe their culture, nation or whatver to be the centre of the world. That is a completely different mattter and the realm of 'uyoku'. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I was trying to bring attention to an old but still very common tendency of  belief that 'gaikokujin' or 'foreigners' are not expected to speak or understand Japanese. Because of this there is a reflex amongst older generations of Japanese to avoid contact with foreigners for fear of an embarassing or awkward situation based on the inability of both sides to communicate. What I'm saying is that, contrary to this popular belief or 'myth' many foreigners do actually speak and read Japanese very well.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2772</link>
<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 07:45:03</pubDate>
<dc:creator>Yoshiyuki</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2772</guid>
<description>&lt;p&gt;Andrew-san&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I didn't intend to do so. I don't think my feeling is conservative because We, Japanese, don't think that our culture is not centeral in the world. Sopposed the another situation, I was often told that your chinese is good and I don't think  they, Chinese, are conservatism. It's just indication that I know their culture and language. and they only say the phrase as they feel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Considering Katakana, it's just developed for speaking 'cos Japanese couldn't　pronounce it(of course, also Korean).  Although I don't know how you have knowledge of Japan however, whenever you study Japanese history　exactly, history of Japan has been continuing taking in overseas culture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I agree your Japanese poltics views. Perhaps, you are right. In Japan, the new right including a recognition-of-history problem has been gaining power recently.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enjoyed. Tnank you, Andrew-san
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2763</link>
<pubDate>Tue, 05 Sep 2006 11:51:26</pubDate>
<dc:creator>Andrew</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2763</guid>
<description>&lt;p&gt;When I speak Japanese to a stranger in Japan, I often get the comment &quot;nihongo ha jouzu desu ne&quot; or &quot;wow, your Japanese is really good&quot;. This is the sentiment Yoshiyuki-san expresses here. While I'm aware that it is part figure of speech, part social protocol and part term of endearment, it does reflect a wider common belief that 'foreigners' cannot or rarely speak and understand Japanese. This is an old defence mechanism that dates back to the Meiji restoration and the first major influx of foreigners and foreign culture to Japan, it helped keep all things Japanese seperate from all things foreign. Further back than this, katakana (the alphabet that is used for all foreign words) was established for similar reasons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In today's world of cultural flux and transient migration, holding onto these arcane values makes no sense and simply alienates Japan from the booming Asian continent. I fear the worse for Japan's future since it looks like the ultra conservative Mr. Abe will be taking over from Koizumi and will champion the old 'us and them' values, especially with regards to China and South Korea.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2762</link>
<pubDate>Tue, 05 Sep 2006 06:51:43</pubDate>
<dc:creator>Yoshiyuki</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2762</guid>
<description>&lt;p&gt;yeah, you know Japanese well.&lt;br /&gt;
I was suprised!
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2761</link>
<pubDate>Tue, 05 Sep 2006 00:41:25</pubDate>
<dc:creator>hungtruong</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2761</guid>
<description>&lt;p&gt;Jet would probably be &quot;Jetto&quot; and Ed would be &quot;Eddo&quot; but you got the right idea.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2760</link>
<pubDate>Mon, 04 Sep 2006 23:46:11</pubDate>
<dc:creator>Michael</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2760</guid>
<description>&lt;p&gt;English words are written in Katakana and I'll admit that it gets very confusing at times.  It's especially amusing when the Japanese try weave English into their song lyrics.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2747</link>
<pubDate>Mon, 04 Sep 2006 16:27:44</pubDate>
<dc:creator>Rida</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2747</guid>
<description>&lt;p&gt;Another interesting thing I learned recently about Japanese language is that they don't have any alphabet, it's a mix of sounds there for if you notice they have some difficulties in pronouncing names from another country like to pronounce Jet, they say Jettu, and for Ed they say Eddu.
&lt;/p&gt;</description>
</item>
<item>
<title>Japanese Vocabulary, Culture and Grammar</title>
<link>http://fenxy.com/entertainment/notes/365/p/1/#response-2746</link>
<pubDate>Mon, 04 Sep 2006 10:17:54</pubDate>
<dc:creator>Michael</dc:creator>
<guid isPermaLink="false">2746</guid>
<description>&lt;p&gt;Anyone who watches Anime subtitled knows that you need to understand some Japanese vocabulary and grammar.  There's no getting around it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I thought I would start this note to educate the new anime fans who are interested in learning a bit of useful Japanese.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;san&quot; is usually used at the end of a person's family name.  It's a very general and formal way to address people.  So if you wanted to talk to Morita you might address him as Morita-san.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;sempai&quot; is used in the same way as &quot;san&quot; but usually refers to an upperclassman.  So you'll see this a lot in school based anime's.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;chan&quot; is supposed to be used to refer to a younger girl character like Hagu-chan but they Japanese can be weird so watch out.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&quot;kun&quot; is used for younger male characters.  The Japanese are very hierarchical sort of people so this can also be used to talk down to an underling.  So like when General Hakuro refers to Cornel Mustang as Mustang-kun he is talking down to him.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alright, that's all for now.  If you really want to get into this stuff you should pay attention to the culture notes provided in some of the episodes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you have any additional grammatical/cultural advice, feel free to add to the note.
&lt;/p&gt;</description>
</item>

</channel>
</rss>

